Pecados en la transmisión de Hora de Aventura para Latinoamérica
¿Han escuchado los rumores? ¿Ya lo sabían?
Este Lunes salió al aire el episodio 38 de la quinta temporada de Hora de Aventura. El doblaje se ha visto bastante sólido y fue un gran episodio en general. Pero es casi un insulto que continúen como si nada hubiese pasado.
Hemos podido ver que el Rey Helado vive en casa de Finn y Jake sin razón alguna, como si fuera un chisme, nos enteramos de que Finn terminó con la princesa flama y deseaba alejarse de las chicas un rato en "Dungeon Train / El Tren Calabozo", o que aún la extraña, ¡Incluso cantó al respecto! : "Love Games / Juegos De Amor"
Ya deberíamos haber visto esto
Así que me pregunto, ¿De quién es la culpa?, ¿Saldrá al aire por fuera del bloque de estrenos?, ¿Ya estrenó pero me lo perdí? (poco probable). Con la información con la que cuento solo puedo hallar un sospechoso y una teoría. O es culpa del cambio de estudio de doblaje y se perdió el orden en la transición de Sensaciones Sónicas a SDI Media Mexico, o planean un especial con la continuación de este: "Earth and Water"
¡Otra vez no!
Pase lo que pase, este tipo de errores en la continuidad no son raros para los hispanohablantes. La última vez sucedió con la nueva espada hecha de sangre de demodio de Finn, que apareció blandiendo sin explicación alguna, pues el episodio donde es introducida "Dad's Dungeon / El Laberinto de Papá" estrenó mucho después y en otro horario.
Los espero la próxima para continuar denunciando, analizando y recomendando caricaturas ¡Porque valen la pena!
No hay comentarios:
Publicar un comentario